It is often claimed that Magnus Hirschfeld in 1923 anticipated David Cauldwell (1949) and Harry Benjamin (1953) in coining the term ‘transsex*’ by using the expression ‘seelischer transsexualismus’ or ‘seelischen transsexualismus’, either of which can be rendered in English as psychic, psychological or mental transsexuality,
However this is not really the case.
First some of the claims that he did:
- Pamela L. Caughie and Sabine Meyer. “Introduction”. Lili Elbe: Man into Woman: A Comparative Scholarly Edition.2020:15.
- Katie Sutton. Sex between Body and Mind: Psychoanalysis and Sexology in the German-speaking World, 1890s–1930s. University of Michigan Press, 2019: 177.
- Aaron Devor & Aedel Haefele-Thomas. Transgender: A Reference Handbook. ABC-Clio, 2019: 47.
- Andreas Krass „Queer Fictions of Berlin”. In Janin Afken & Benedikt Wolf. Sexual Culture in Germany in the 1970s, Palgrave Macmillan, 2019: 81.
- Franziska Hofmann in her Transsexualität. Wenn Körper und Seele nicht zusammenpassen, 2008:
- Rainer Hernn. Schnittmuster des Geschlechts: Transvestitismus und Transsexualität in der frühen Sexualwissenschaft. Psychosozial-verlag, 2005: 219-200.
Let us see what Hirschfeld actually wrote.
He gave a lecture, Die intersexuelle Konstitution at the Hygienic Institute of the University of Berlin on 16 March 1923, which was then printed in the Jahrbuch fur sexuelle Zwischenstufen:
“Verfolgen wir die Intersexualität von der Homosexualität aus über die gynandromorphe Körperlichkeit und den seelischen Transsexualismus nach beiden Seiten weiter, so gelangen wir in lückenhafter Konstitutionsreihe auf der einen Reihe zu den Vorstufen des Hermaphroditismus, auf der anderen zu der metatropischen Gefühlseinstellung gegenüber dem andern Geschlecht, der Agressionsinversion.“
Which is rendered into English by DeepL translation software as:
“If we follow intersexuality from homosexuality via gynandromorphic corporeality and psychological transsexualism to both sides, we arrive at the preliminary stages of hermaphroditism, on the one hand, and the metatropic emotional attitude towards the opposite sex, the inversion of aggression, on the other.”
Hirschfeld does not define “seelischen Transsexualismus”, here or anywhere else. It would seem to mean intersex conditions without physical causation and therefore would include homosexuality, transvestism and transsexuality. He is certainly not using the term as Cauldwell and Benjamin did 30 years later to distinguish trans persons wishing surgical and hormonal changes from oscillating cross-dressers.
Apparently Hirschfeld never used the term a second time.
In my opinion Benjamin did not pay due tribute to Hirschfeld as the originator of the term "transsexual", as Herrn says that he should have, in that Benjamin did not regard Hirschfeld’s odd usage in Die intersexuelle Konstitution as using the word in the same way.
The Coining of Words
To coin a term you have to a) be one of the first to use the term b) use it almost in the same way as it is later used by other writers or speakers.
(As we have discussed elsewhere Virginia Prince did not coin ‘transgender’ in that a) she was not the first to use it, b) on the very few times she did use it, she used it in a very idiosyncratic way c) she remained very antagonistic to its inclusive usage.)
(Hirschfeld did not coin any ‘transv*’ words in that such had been in use in Italian, French and English since the 17th century and even earlier. Hirschfeld’s first transv* word, i.e. Transvestitenschein, was copied from the French term and practice of Permission de Travestissement which the French police had been issuing since 1800.)
Some writers who read Die intersexuelle Konstitution as I do.
“It seems useful to clarify that, when Cauldwell used the words ‘psychopathia transexualis’, he described the condition known today as transsexualism. But when Hirschfeld used the words seelischer Transsexualismus he did not define the meaning of these words and did not describe the condition known today as transsexualism; in this paper he studied ‘die intersexuelle Konstitution’, and in his works in general he spoke of Transvestiten. It took about ten years after 1953 for the distinction between transvestism and transsexualism to be clearly adopted.”- Joanne Meyerowitz. How Sex Changed: A History of Transsexuality in the United States. Harvard University Press, 2002: 19.
- Susan Faludi. In the Dark Room. Henry Holt and Company, 2016 : 156.
Uses of the word Transsexual* before 1950 that do not anticipate the modern usage.
1923 Magnus Hirschfeld – as discussed above.
1928 Viennese mental hygienist Erwin Stransky. Subordination, Autorität, Psychotherapie: Eine Studie vom Standpunkt des klinischen Empirikers. Vienna: Julius Springer, 1928 used the twinned terms Transsexualität/Asexualität, the former being a variation on Freud’s Pansexualismus.
1948 Alfred Kinsey, Wardel Pomeroy & Clyde Martin. Sexual Behavior in the Human Male. W B Saunders Company, 1948: 612.
“The term homosexual has had an endless list of synonyms in the technical vocabularies and a still greater list in the vernaculars. The terms homogenic love, contrasexuality, homo-erotism, similisexualism, uranism and others have been used in English. The terms sexual inversion, intersexuality, transsexuality, the third sex, psychosexual hermaphroditism, and others have been applied not merely to designate the nature of the partner involved in the sexual relation, but to emphasize the general opinion that individuals engaging in homosexual activity are neither male nor female, but persons of mixed sex. These latter terms are, however, most unfortunate, for they provide an interpretation in anticipation of any sufficient demonstration of the fact; and consequently they prejudice investigations of the nature and origin of homosexual activity.”
The triumvirate of the 20th century: Hirschfeld, Benjamin and Kinsey:)
ReplyDelete